Deutsches Rechtswörterbuch (DRW): Land(es)sprache

Land(es)sprache

, f.


I beratende Versammlung eines Landes (II 1), Landestag (IV), in Tirol die Versammlung des Landgerichts (I) 
  • do wart ein lant sprage gebodin hin zo Ache, dar uil manich urome man mit sime hergesellen quam
    1152/80 Rother(de Vries) V. 5012
  • geluben vir ... di dreu lechen ... inlegen in di lanttafel am nachst, ven di tafel offen virt am lantschprach oin zu rechten erben, sam recht und gwanhait ist in dem lande zu Marharen
    1378 CDMorav. XV 166
  • placita in M. vulgariter dicendo landsprachen 
    1394 Tille,Vintschgau 215
  • 1400 Tirol/ÖW. IV 162
  • daz ich ... an dem platz zuo der landsprachen ze gericht sessen bin mit all aidswerer und mit allen denen, die zu der landsprachen gehörend
    1427 Tirol/ÖW. IV 340
  • es ist ze wissen, das ain her von Chur sol zwürent im jar landsprachen besezzen und halten, und das ... drei tage nach enander weren
    1427 Tirol/ÖW. IV 361
  • an der gewondlichen dingstat an der lantsprach 
    1436/1531 Tirol/ÖW. III 314
  • recht und eehaft zu suchen ... nach altem herkommen und gewonhait an der lantsprach und eelicher tading
    1439 ArchÖG. 107 (1926) 768 Anm. 2
  • wer lehen hat von der herschaft, ... derselb sol allwegen bei der lantsprach, und so man über malefitz sizt, dabei sein bei dem selben lehen
    um 1440 Tirol/ÖW. IV 5
  • 1528 QKronstadt II 100
  • 1543 Tirol/ÖW. IV 228
  • 1583 Tirol/ÖW. IV 212
  • 1689 Müller,StühleSiebbNat. 398 Anm. 3275
II
wie Landsprachbrief 
  • das alles ist in der lantsprach, welliche man järlichen an sanct Gerdrauten tag zu S. an der pruggen offenlichen publiciert, specificirlich begriffen und die straffen darinnen angemelt
    17. Jh.? Tirol/ÖW. IV 310
III Nachricht, die im Land verbreitet wird, "Umsage", vgl. QKronstadt II 866 m. Angabe weiterer Belege
  • item das im [man] di lansproch vmb hat losen gon ... von vegen der solt
    1528 QKronstadt II 95
IV Sprache, die in einem Land gesprochen wird
  • in der lant sprahe er wart genant des landes behaltêre
    um 1250 R.v.Ems,Weltchr. V. 7429
  • dahero es geschehen, daß weder der richter noch gerichts-bediente der an dem orte gewoͤhnlichen land-sprache kuͤndig
    1693 SammlLivlLR. II 1147
  • copia authentica ..., durch ... notarium aus altem niderländisch teutsch in hiesiger landtsspraach vbersetzt
    1704 Jülich/GrW. IV 780
  • 1770 CSax. I 988
  • soll das handlungsbuch ... in der uͤblichen landessprache gefuͤhret worden seyn
    1781 ÖstAGO. § 119
  • 1785 Fischer,KamPolR. II 169
  • 1791 Schnee,Hoffinanz V 32
  • 1811 ÖstABGB. § 128
  • 1821 StaatsbMag. I 115
unter Ausschluss der Schreibform(en):